Produisez plus, sans efforts
Inscrivez-vous en 2 min, puis ajoutez votre vidéo en 1 clic.
Notre IA s'occupe du reste.
C'est prêt ! À vous de jouer.
Sur les réseaux, en interne, pour une formation, votre vidéo mérite d'être vue.
Le point commun ? Ils utilisent tous Capte
"J'en profite pour envoyer des cœurs avec les mains à Gabriel et son équipe qui ont créé un outil formidable pour ceux qui comme moi n'ont pas (encore) une équipe de prod derrière eux."
"Je suis très fan de ce que vous faites et de votre esprit et culture d'entreprise chez Capte"
“Après plus d'un an d'utilisation, je suis toujours aussi fan de cette app. C'est simple et redoutable d'efficacité !”
En quelques minutes à peine vous allez pouvoir bénéficier d'une traduction automatique de votre vidéo dans plus d'une dizaine de langues.
Gagnez du temps et augmentez votre productivité avec des traductions précises et rapides.
Pour utiliser la fonction de traduction de Capté, il faut tout d'abord ajouter des sous-titres dans la langue d'origine de la vidéo, puis sélectionner la langue cible pour la traduction. Ensuite, en quelques secondes à peine, vous obtenez vos sous-titres traduits dans la langue de votre choix.
Il est recommandé de relire et de corriger les traductions pour s'assurer de leur exactitude.
Tout d'abord, elle permet de gagner du temps en évitant la retranscription manuelle.
Elle améliore la productivité en permettant de rechercher et de trouver facilement des passages clés dans la vidéo.
Elle facilite la compréhension en fournissant un texte clair et précis.
Elle est très utile pour les personnes sourdes ou malentendantes qui peuvent suivre la vidéo grâce aux sous-titres.
Votre transcription peut être traduite dans différentes langues, ce qui la rend accessible à un public plus large.
La reconnaissance vocale utilise des algorithmes d'apprentissage automatique pour identifier les mots prononcés et les convertir en texte. Les logiciels de reconnaissance vocale peuvent être entraînés pour reconnaître des accents et des langues spécifiques, ce qui améliore la précision de la transcription. Cependant, la précision de la reconnaissance vocale peut varier en fonction de la qualité de l'enregistrement audio, du débit de parole et de la clarté de la prononciation. Après la transcription automatique, les sous-titres peuvent être édités et corrigés manuellement pour s'assurer de leur précision et de leur lisibilité.
Une fois que la transcription automatique est effectuée, il est temps de passer à la création de sous-titres. Capte permet de synchroniser le texte transcrit avec la vidéo en ajoutant des indications temporelles précises pour chaque sous-titre. Les sous-titres peuvent également être formatés pour améliorer leur lisibilité, notamment en ajustant la taille, la police et la couleur du texte. Les sous-titres peuvent être traduits en différentes langues pour élargir votre audience.
Cette fonction permet de segmenter une vidéo en plusieurs extraits distincts, facilitant ainsi le partage, la diffusion et l'analyse de moments spécifiques sans avoir à manipuler l'intégralité de la vidéo originale.
De nombreux cas d'usage
Vous créez du contenu sur Youtube, Instagram, TikTok, Facebook ou LinkedIn?
Alors vous connaissez l'importance de sous-titrer vos vidéos. On vous aide à le faire facilement.
Vous allez gagner du temps sur :
- le sous-titrage de vos vidéos d'acquisition sur les réseaux sociaux.
- le sous-titrage de vos contenus de formation, vos interventions, pour aider vos clients à mieux assimilier votre message.
Vos clients vous demandent souvent du sous-titrage dans vos prestations?
N'y passez plus des heures, on vous aide à le faire plus facilement, plus rapidement.
Vous partagez des informations, en format vidéo, à longueur de journée ?
Touchez un public plus large grâce aux sous-titres.
Vous le savez, créer du contenu c'est essentiel pour votre visbilité.
Ajoutez facilement des sous-titres à vos vidéos, pour capter l'attention et attirer vos prochains clients ou utilisateurs.
Rendez vos formations accessibles grâce au sous-titrage, ou disponibles à l'international grâce à la traduction des sous-titres.