Temps de lecture : 3 min
capte - transcription - sous-titres - formation en ligne JPG

La traduction de sous-titres permet d’augmenter l’audience d’une vidéo postée sur Internet.

Pourquoi traduire les sous-titres d’une vidéo en ligne ?

L’ajout de sous-titres à une vidéo diffusée sur Internet permet d’améliorer sa visibilité et, par conséquent, son audience. C’est un excellent levier pour le référencement d’un site web. Mais pour élargir encore plus le public cible et améliorer le SEO, traduire les sous-titres en plusieurs langues devient nécessaire :

  • Pour avoir un sous-titre multilingue, la traduction est indispensable ;
  • La traduction de sous-titre est un processus automatisé réalisé à l’aide d’un outil en ligne comme Capté ;
  • La traduction des sous-titres permet de toucher un plus large public en éliminant la barrière linguistique et culturelle ;
  • L’accès des vidéos à un public international, multiculturel permet d’améliorer encore plus le SEO et le référencement.

Pourquoi la traduction de sous-titre est-elle nécessaire ?

Les vidéos sont indispensables pour le référencement des sites web, mais pour atteindre cet objectif, elles doivent être sous-titrées. Créer des sous-titres dans une seule langue n’est cependant pas suffisant pour élargir l’audience. Cela justifie l’utilité et l’importance de la traduction de sous-titres.

Traduire les sous-titres d’une vidéo, c’est facile avec un outil dédié

L’outil de génération et de traduction de sous-titres de vidéo Capté est entièrement automatisé, ce qui permet un gain de temps considérable. En quelques étapes, vous pouvez ajouter des sous-titres à vos vidéos, mais aussi traduire ces sous-titres dans les langues de votre choix. Cet outil puissant est accessible directement sur la plateforme et compatible avec tout type de terminal. Ainsi, que ce soit sur un smartphone, une tablette ou un ordinateur, l’utilisation de l’outil est intuitive.

Des vidéos sous-titrées en plusieurs langues pour toucher un public international

Pour apporter cette dimension internationale du contenu, les vidéos doivent être sous-titrées dans plusieurs langues, idéalement celles qui sont les plus utilisées. Les internautes du monde entier peuvent ainsi accéder et comprendre le contenu de vos vidéos en les sous-titrant en plusieurs langues.

Meilleure audience, meilleur score SEO

Si les vidéos sous-titrées apportent déjà un gain important d’audience, c’est encore mieux quand les sous-titres sont traduits en plusieurs langues. L’élargissement du public ciblé permet en effet d’augmenter l’audience, et d’améliorer le référencement. Ainsi, l’internationalisation fait désormais partie intégrante de toute stratégie SEO pour un site web et cela passe par les sous-titres traduits. En matière de nombre de langues, le choix est vaste et dépend de vos objectifs d’audience.

Comment fonctionne la traduction de sous-titres ?

Les étapes à suivre pour utiliser l’outil Capté sont simples. Vous pouvez sous-titrer vos vidéos en cinq minutes grâce à ce puissant outil. Une fois que vous avez effectué les différentes étapes de création de sous-titres, l’étape suivante consiste en la traduction de ces sous-titres dans les langues de votre choix. Un onglet est prévu à cet effet : c’est l’onglet langues.

  • Commencez votre processus de sous-titrage ;
  • Lorsque les vidéos sont sous-titrées, cliquez sur le bouton “traduire” ;
  • Choisissez la langue de traduction cible parmi plus de 10 langues disponibles : espagnol, anglais, allemand, polonais, chinois simplifié, portugais, etc. ;
  • Une fois la vidéo sous-titrée dans les langues cibles, vous pouvez les exporter sur votre PC, smartphone ou tablette ;
  • Vous avez le choix entre télécharger la vidéo déjà sous-titrée, ou le fichier de transcription .SRT ; mais vous pouvez aussi choisir de télécharger les deux ;
  • Une fois le sous-titrage et la traduction de sous-titres terminés, et vos vidéos téléchargées, vous pouvez les partager immédiatement.

Bénéficiez d’une assistance en ligne

Afin de vous donner entière satisfaction, vous bénéficiez d’un service de support en ligne disponible à tout moment sur le site. Vous pouvez demander des informations, poser des questions si nécessaire. L’outil Capté vous permet de sous-titrer en plusieurs langues autant de vidéos que vous le souhaitez. La durée standard de chaque vidéo est de 5 minutes, mais un format premium de 20 minutes est également disponible.

Laissez un commentaire

capte - transcription - sous-titres - logo capte blanc 100px

© 2023 Capté, SAS. Tous droits réservés.
Outil 100% français.

Besoin d'aide ?

fr_FRFrançais