La transcription des paroles d’un clip vidéo est un processus utile pour de nombreux projets, tels que la création de sous-titres pour les personnes malentendantes ou pour ceux qui préfèrent lire les paroles plutôt que de les écouter. Cela peut également être utile pour les traductions, les études de marché ou même pour les amateurs de karaoké. Transcrire les paroles d’un clip vidéo peut sembler intimidant, mais en suivant les bons outils et les bonnes étapes, il est possible de les obtenir très facilement.
Forcément pour pouvoir faire une bonne transcription d’un clip vidéo il faut d’abord l’avoir ou le récupérer en ligne. Pour ce qui est de l’avoir depuis Youtube, nous avons fait un pas à pas à découvrir ici.
Sinon vous avez la solution d’:
Utiliser un navigateur avec une extension de téléchargement de vidéo: Certaines extensions de navigateur permettent de télécharger des vidéos directement depuis un site web.
Utiliser un logiciel de téléchargement de vidéo: Il existe des logiciels de bureau qui peuvent être utilisés pour télécharger des vidéos à partir de différentes sources en ligne.
Comme : 4K Video Downloader, YTD Video Downloader, Video DownloadHelper ou All Video Downloader
Il est important de noter qu’il est important de vérifier les termes d’utilisation et de respecter les droits d’auteur avant de télécharger une vidéo.
Ca y est vous avez votre vidéo, et maintenant passons à la transcription.
Capté c’est l’outil le plus simple pour faire une transcription automatique et ajouter des sous-titres.
Et il est important de rajouter des sous-titres à une vidéo, pour plusieurs raisons :
Accessibilité pour les personnes malentendantes ou sourdes: Les sous-titres permettent aux personnes malentendantes ou sourdes de comprendre le contenu de la vidéo.
Comprendre le contenu dans une autre langue: Les sous-titres permettent aux personnes qui ne parlent pas la langue de la vidéo de comprendre le contenu.
Augmenter la portée de la vidéo: Les sous-titres peuvent permettre à une vidéo d’atteindre un public plus large, y compris les personnes qui ne parlent pas la langue de la vidéo ou qui ont des difficultés d’audition.
Faciliter l’apprentissage des langues: les sous-titres peuvent aider les personnes qui apprennent une nouvelle langue à améliorer leur compréhension de celle-ci
Permettre de regarder la vidéo dans des lieux bruyants ou où le son est restreint.
Faciliter le partage sur les réseaux sociaux : Les sous-titres permettent aux utilisateurs de suivre la vidéo sans son, ce qui est utile pour les utilisateurs qui regardent les vidéos sur les réseaux sociaux ou en public.
Il est donc grand temps de voir comment faire fonctionner Capté pour ajouter des sous-titres sur votre vidéo clip et récupérer la transcription.
Création d’un compte sur Capté. Rapide, gratuit, l’étape la plus simple.
Ajout de votre vidéo dans votre espace
Laissez faire l’intelligence artificielle tout le boulot. Grâce à la reconnaissance vocale elle analyse l’audio de votre vidéo pour faire la transcription automatiquement.
Les sous-titres sont prêts, vous n’avez plus qu’à faire quelques corrections si besoin dans l’éditeur de sous-titres
Vous avez la possibilité de traduire les sous-titres générés dans plus de 10 langues
Enfin vous pouvez exporter votre vidéo avec les sous-titres intégrés ou choisir d’exporter le fichier de sous-titres en format SRT ou WebVTT et ainsi avoir un aperçu de la transcription en format texte.
Vous êtes prêts pour publier votre vidéo sur les réseaux, ou lancer votre soirée Karaoké, ou encore profiter de votre transcription pour mieux comprendre votre clip favori.
Pour tout comprendre de nos offres et des fonctionnalités sur Capté, rendez-vous sur notre page “Tarifs“.
Il y a forcément un plan fait pour vous.
Anniw dans Comment traduire un enregistre… |