fbpx
Reading time : 2 min

The Artificial Intelligence that transcribes the spoken dialogues on the standard version of the platform can transform the words "corn" by "porn", "beach" by "bitch" and "brave" by "rape" ....

We explain

About 400,000 people subscribe to the YouTube channel Rob the Robot, which features a series of preschool and animated videos for children. On this channel, kids follow a robot and his friends as they travel the galaxy, encounter problems and solve them. So far so good.

 

Except that in a 2020 video, the animated humanoid and his friends visit a planet, the episode is inspired by the work of Heracles. Young viewers who activate YouTube's automatic captions can at one point read a character who aspires to be strong and rape as Heracles", a translation made by the algorithms that misinterpreted and recognized the word "brave".

 

A new study of subtitles automatically generated by YouTube's algorithm on videos aimed at children shows how the text can sometimes veer toward very adult language. In a sample of more than 7,000 videos from 24 top-ranked kids' channels, 40 %s displayed words in their subtitles from a list of 1,300 "taboo" terms, drawn in part from a study on swearing. As in the video below from the "Ryan's World" account, the word "corn" becomes "porn."

So yes, subtitles allow accessibility to all, but automation through algorithms require a little vigilance.

Focus on artificial intelligence

For its subtitling YouTube uses artificial intelligence to automatically transcribe audio into subtitles using voice recognition technology. 

The problem with artificial intelligences is that sometimes they can mishear a word because of a lot of conditions: noisy environment, accent, parasite, bad sound recording... and on top of that, the algorithms don't necessarily take into account the different meanings of a word, the homonyms or the level of intensity of a term

But it's thanks to Internet users that artificial intelligence improves, it's machine learning. 

How to avoid this

To avoid explicit language problems or bad transcription of the algorithms, the best method is to help yourself to them but not to rely on them.

 

You know how important subtitling is for accessibility or even in learning processes so, use automated subtitling as a first text base and edit it. Artificial intelligence saves you time by automatically transcribing audio into subtitles but it does not replace the human being. A proofreading must be done to avoid the kind of errors seen above.

 

Fortunately for you, Capté makes subtitling a breeze. The artificial intelligence of our tool offers you a reliable and exploitable base. The interface allows you to easily edit your subtitles and you can export them in the blink of an eye!

Here we go, I start subtitling

Subtitle easily and efficiently

Leave a Comment

en_USEnglish